ACD: Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机/Supervisor stationPoste superviseurSupervisor-TelefonTerminal de supervisorApparecchio supervisoreTelefone do supervisorDenetleyici istasyonu监督员站
Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
A call center solution allows optimum distribution of calls to agents according to their availability and skillsUne solution centre d'appels permet une distribution optimale des appels aux agents en fonction de leurs disponibilités et de leurs compétencesEine Call-Center-Lösung sorgt für eine optimale Verteilung der Anrufe auf die Agenten und berücksichtigt dabei Verfügbarkeit und QualifikationenEl centro de llamadas permite distribuir de forma óptima las llamadas entre los agentes, en función de la disponibilidad y competencias de cada unoUna soluzione call center assicura una distribuzione ottimale delle chiamate agli agenti, in funzione della loro disponibilità e competenzaUma solução de um centro de chamadas permite uma distribuição optimizada das chamadas para os agentes em função da sua disponibilidade e das suas competênciasBir çağrı merkezi çözümü, kullanılabilirlikleri ve becerilerine göre çağrıların aracılara optimum dağıtımını sağlar呼叫中心解决方案可以根据坐席的空闲情况和技能, 对呼叫进行最佳分配.
Open an agent session (login)Ouvrir une session agent (login)Agenten-Sitzung beginnen (Anmeldung)Abrir una sesión de agente (inicio de sesión)Aprire una sessione agente (login)Abrir uma sessão de agente (início de sessão)Bir aracı oturumu açın (oturum açma)打开一段作息会话(登录) –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
· Select the ACD applicationSélectionner l'application ACDWählen Sie die ACD-Anwendung ausSeleccionar la aplicación ACDSelezionare l'applicazione ACDSeleccionar a aplicação ACDACD uygulamasını seçin选择ACD应用.
· LoginLoginAnmeldungInic.sesiónLoginIníc.sessãoOturumac登录
· Select the agent and validateSélectionner l'agent et validerWählen Sie den Agenten aus und bestätigen Sie die EingabeSeleccionar el agente y validarSelezionare l'agente e confermareSeleccionar o agente e validarAracıyı seçin ve doğrulayın选择作息并进行验证.
·
· Depending the displayed information, enter your password or confirmSuivant les instructions affichées à l'écran, entrer votre mot de passe ou validerAbhängig von den auf dem Bildschirm angezeigten Angaben Passwort eingeben oder bestätigenSegún las instrucciones que se muestren en la pantalla, escriba su contraseÑa o confirmeSeguendo le istruzioni visualizzate, immettere la password o confermareConforme as instruções que aparecem no ecrã, introduza a sua palavra-passe ou valideEkranda görüntülenen talimatlara göre, parolanızı girin ya da onaylayın根据显示的信息输入您的密码或确认您的密码.
ACD application welcome screen is displayedAffichage de l'écran d'accueil de l'application ACDDer Begrüßungsbildschirm der ACD-Anwendung wird angezeigtVisualización de la pantalla de bienvenida de la aplicación ACDVisualizzazione della schermata iniziale dell'applicazione ACDVisualização do ecrã inicial da aplicação ACDACD uygulaması hoş geldiniz ekranı görüntülenir显示ACD应用欢迎屏幕.
ACD application welcome screenÉcran d'accueil de l'application ACDBegrüßungsbildschirm der ACD-AnwendungPantalla de bienvenida de la aplicación ACDSchermata iniziale dell'applicazione ACDEcrã inicial da aplicação ACDACD uygulaması hoş geldiniz ekranıACD应用欢迎屏幕 –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
|
|
1 |
Name of the agent setNom du poste agentName des AgententelefonsNombre del terminal de agenteNome dell'apparecchio agenteNome do telefone do agenteAracı setinin adı坐席手持机的名称. |
2 |
Number of the agent setNuméro du poste agentNummer des AgententelefonsNúmero del terminal de agenteNumero dell'apparecchio agenteNúmero do telefone do agenteAracı setinin numarası坐席手持机的号码. |
3 |
Operating status of the agent setÉtat d'exploitation du poste agentBetriebszustand des AgententelefonsEstado operativo del terminal de agenteStato operativo dell'apparecchio agenteEstado de exploração do telefone do agenteAracı setinin işletim durumu坐席手持机的工作状态. |
4 |
Status of the queuesÉtat des files d'attenteStatus der WarteschlangenEstado de las colas de esperaStato delle code di attesaEstado das filas de esperaSıraların durumu队列状态. |
4.02 means: group number 4 / 2 calls waiting / the + sign indicates that the queue capacity has been reached4.02 signifie : groupe numéro 4 / 2 appels en attente / le signe + indique que la capacité maximal de la file d'attente est atteinte4.02+ bedeutet: Gruppe Nr. 4,2 Anrufe in der Warteschlange,das Zeichen '+' zeigt an, dass die maximale Kapazität der Warteschlange erreicht ist4.02+ significa: grupo número 4 / 2 llamadas en espera / el signo '+' indica que se ha alcanzado la capacidad de la cola de espera4.02+ significa: gruppo numero 4 / 2 chiamate in attesa / il segno '+' indica che è stata raggiunta la capacità della coda di attesa4.02+ significa: grupo número 4 / 2 chamadas em espera / o sinal '+' indica que a capacidade da fila de espera foi atingida4.02 şu anlama gelmektedir: + işaretini bekleyen 4 / 2 grup numarası çağrıları sıra kapasitesine ulaşıldığını gösterir4.02表示:组号码为4, 有两个呼叫正在等待中/ '+'标志表示已经达到队列的容量.
The four operating statuses of the agent setLes quatre états d'exploitation du poste agentDie vier Betriebszustände von AgententelefonenLos cuatro estados operativos del terminal de agenteI quattro stati operativi dell'apparecchio agenteOs quatro estados de exploração do telefone do agenteAracı setinin dört işletim durumu坐席手持机的4种运行状态
An agent's availability is determined by the operating status (of which there are 4), that the agent can change at any time. These statuses are: La disponibilité d'un agent est liée à son état d'exploitation (au nombre de 4), qu'il peut changer à tout moment. Ces états sont : Die Verfügbarkeit eines Agenten richtet sich nach seinem Betriebsstatus (es gibt vier), den er jederzeit ändern kann. Die vier Betriebszustände sind: La disponibilidad de un agente depende de su estado operativo (existen 4 estados) que el propio agente puede cambiar en cualquier momento. Dichos estados son: La disponibilità di un agente è legata al suo stato operativo (ne sono previsti 4), che egli può modificare in qualsiasi momento. Questi stati sono i seguenti: A disponibilidade de um agente está ligada ao seu estado de exploração (são 4), que ele pode modificar a qualquer momento. Estes estados são: Bir aracının kullanılabilirliği, aracının istediği zaman değiştirebildiği (4) işletim durumuna göre belirlenir. Bu durumlar: 坐席的空闲情况由工作状态决定(有4种运行状态), 而坐席可以随时对这些状态进行更改。这4种状态分别是: 服务中, 坐席随时可以接听呼叫.
·
OndutyEnserviceImDienstDeguardiaInservizioEmserviçoÇalisiyor上班
In service, the agent is ready to receive callsEn service, l'agent est prêt à recevoir des appelsAngemeldet, der Agent kann Anrufe annehmenCuando está activo, el agente puede recibir llamadasIn servizio, l'agente è pronto per ricevere le chiamateEm funcionamento, o agente está preparado para receber chamadasHizmette, aracı çağrı almaya hazırdır在服务中, 座席随时可以接听呼叫.
·
OffdutyEnretraitAußerDienstSinguardFuoriservForaserviçoÇalismiyor下班
Withdrawn , the agent has withdrawn from the ACD applicationEn retrait, l'agent s'est retiré de l'application ACDAbgemeldet - Der Agent hat sich von der ACD-Anwendung abgemeldetDesconectado, el agente se ha desconectado de la aplicación ACDFuori servizio: l'agente si è disconnesso dall'applicazione ACDFora serviço, o agente saiu da aplicação ACDÇekilmiş ACD uygulamasından çekilmiştir退出, 坐席已经从ACD应用中退出.
·
C.WorkTravailcompNacharbeitTrab.compartLavorocTrab.complEkis工作
Additional task, the agent is performing a task concerning a call and is not taking other callsEn travail complémentaire, l'agent ne reçoit plus d'appels, le temps d'effectuer une tâche liée à un appelNachbearbeitung - Der Agent nimmt keine Anrufe entgegen und ist mit der Nachbearbeitung eines Anrufs beschäftigtTrabajo complementario, el agente no puede atender llamadas por encontrarse realizando alguna tarea relacionada con una llamada anteriorLavoro impiegatizio: l'agente non riceve più chiamate per il tempo necessario a svolgere un compito legato a una chiamataEm trabalho complementar, o agente não recebe mais chamadas enquanto efectua uma tarefa relacionada com uma chamadaIlave görev, aracı bir çağrıyla ilgili bir görev gerçekleştiriyor ve diğer çağrıları almıyor额外任务, 坐席正在执行一项与呼叫相关的任务, 没有接听其它呼叫.
·
T.AbsencePausePauseDur.ausenciaAssenzatempAusênc.tempDisarida临时缺席
Temporarily absent, the agent has taken a break and is not taking callsEn absence momentanée, l'agent est en pause et ne reçoit pas d'appelsMomentan abwesend - Der Agent macht eine Pause und nimmt keine Anrufe entgegenAusencia momentánea, el agente se encuentra en un periodo de descanso y no atiende llamadasAssenza temporanea: l'agente è in pausa e non riceve chiamateAusência temporária, o agente está em pausa e não recebe chamadasGeçici olarak yok, aracı bir ara vermiş ve çağrıları almıyor暂时离开, 坐席暂时离开, 不能接听任何呼叫.
The agent can change the operating status directly by entering codes, pressing the function keys, or using the Agent Assistant agent software on PC (if available)L'agent peut changer l'état de fonctionnement en entrant des codes, en appuyant sur les touches de fonction du combiné , ou en utilisant le logiciel Agent Assistant de l'ordinateur (s'il est disponible)Der Agent kann seinen Betriebsstatus unmittelbar durch die Eingabe von Codes, durch Betätigen von Funktionstasten am Telefon oder mithilfe der Agentenanwendung 'Agent Assistant' für den PC (falls verfügbar) ändernEl agente puede cambiar el estado de funcionamiento directamente introduciendo códigos, pulsando las teclas de función o utilizando el programa informático para agentes «Agent Assistant» en el ordenador (si está disponible)L'agente può modificare lo stato di funzionamento immettendo direttamente i codici, premendo i tasti funzione o utilizzando l'agente Agent Assistant sul PC (se disponibile)O agente pode alterar diretamente o estado de funcionamento ao introduzir códigos, ao premir as teclas de função ou ao utilizar o software agente Agent Assistant no PC (se disponível)Operatör, işlem durumunu doğrudan kod girerek, işlev tuşlarına basarak veya PC'de (mevcut ise) Agent Assistant operatör yazılımını kullanarak değiştirebilir代理可以通过输入代码、按下功能键或者在计算机上使用 Agent Assistant 代理软件(如果有的话), 直接更改操作状态.
Changing the operating status of the setChanger l'état d'exploitation du posteBetriebsstatus des Telefons ändernCómo cambiar el estado de explotación de los puestosModificare lo stato operativo dell'apparecchioAlterar o estado de exploração do telefoneSetin işletim durumunu değiştirme更改手持机的运行状态 –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
Changing using codes (all sets)Changement par codes (tous postes)Wechsel mit Codes (alle Telefone)Cambio con código (desde todos los teléfonos)Modifica tramite codici (tutti gli apparecchi)Alteração por códigos (todos os telefones)Kullanılan kodları değiştirme (tüm setler)用代码进行更改(所有手持机)
The operating status change codes are defined when the system is configured. Contact the system administrator to obtain these codesLes codes de changement d'état d'exploitation sont définis lors de la configuration du système, consulter l'administrateur du système pour connaître ces codesDie Codes zum Wechsel des Betriebsstatus werden bei der Systemkonfiguration definiert. Auskünfte zu diesen Codes erteilt Ihr SystemadministratorLos códigos de cambio de estado operativo se definen durante la configuración del sistema para saber cuáles son, consulte al administrador del sistemaI codici di modifica dello stato operativo sono definiti in sede di configurazione del sistema rivolgersi all'amministratore del sistema per conoscere tali codiciOs códigos de alteração do estado de exploração são definidos durante a configuração do sistema consulte o administrador do sistema para saber quais são estes códigosIşletim durumu değişikliği kodları, sistem yapılandırıldığında tanımlanır. Bu kodları elde etmek için sistem yöneticinizle irtibata geçin运行状态更改代码在配置系统时进行定义。如需获得这些代码, 请与系统管理员联系.
· Enter the feature code to activateEntrer le code d'exploitation à activerEingabe des zu aktivierenden BetriebscodesIntroducir el código operativo que se desea activarImmettere il codice operativo da attivareIntroduzir o código de exploração a activarEtkinleştirmek için özellik kodunu girin输入功能代码激活.
Change using function keysChanger à l'aide des touches de fonctionÄndern mit FunktionstastenCambios utilizando las teclas de funciónModificare utilizzando i tasti funzioneAltere utilizando as teclas de funçãoIşlev tuşlarını kullanarak değiştir使用功能键进行更改
· Press the function key of the status to be activated. Information relative to the selected status is displayed on the screen. If a refusal message is displayed, contact the system administratorAppuyer sur la touche de fonction de l'état à activer. Des informations relatives à l'état sélectionné s'affichent à l'écran. Si un message de refus apparaît, contacter l'administrateur du systèmeDrücken Sie die Funktionstaste für den zu aktivierenden Status. Informationen zum ausgewählten Status werden angezeigt. Wenn eine Ablehnungsmeldung angezeigt wird, wenden Sie sich an den SystemadministratorPulse la tecla de función del estado que desea activar. En la pantalla aparece información sobre el estado seleccionado. Si aparece un mensaje de rechazo, póngase en contacto con el administrador del sistemaPremere il tasto funzione dello stato da attivare. Le informazioni relative allo stato verranno visualizzate sullo schermo. Se viene visualizzato un messaggio di errore, contattare l´ammistratore di sistemaCarregar na tecla de função do estado a activar. As informações relativas ao estado seleccionado são visualizadas no ecrã. Se aparecer uma mensagem de recusa, contacte o administrador do sistemaEtkinleştirilecek durumun işlev tuşuna basın. Seçilen durumla ilgili bilgiler ekranda gösterilir. Bir ret mesajı görüntülenirse, sistem yöneticinizle irtibata geçin按下待激活状态的功能键。与所选状态相关的信息将显示在屏幕上。如果显示的是拒绝消息, 请与您的系统管理员联系.
Modifying your personal codeModifier votre mot de passeÄndern Ihres persönlichen PasswortsModificar su código personalModificare il vostro codice personaleAlterar o seu código pessoalŞifrenizin değiştirilmesi修改您的个人代码 –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
· PasswordMotdepassePasswortContraseñaPasswordSenhaSifre密码
· New code (6 digits)Nouveau code (6 chiffres)Neuer Code (6 Ziffern)Código nuevo (6 dígitos)Nuovo codice (6 cifre)Novo código (6 dígitos)Yeni kod (6 rakam)新密码(6位数).
Integrating another group/leaving a groupIntégrer un autre groupe / quitter un groupeWeitere Gruppe aufnehmen / Gruppe verlassenCómo realizar altas y bajas en un grupoIntegrare un altro gruppo / uscire da un gruppoIntegrar um outro grupo/sair de um grupoBaşka bir gruba dahil olma/bir gruptan ayrılma集成另一组 / 离开某个组 –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
· GroupsGroupesGruppenGruposGruppiGruposGruplar组
· Press the key of the group (1 to 8) to integrate (box empty) and/or press the key of the group to leave (box full)Appuyer sur la touche du groupe (1 à 8) à intégrer (case vide) et/ou appuyer sur la touche du groupe à quitter (case pleine)Drücken Sie auf die Taste (1 bis 8) der aufzunehmenden Gruppe (Kontrollkästchen nicht aktiviert) und/oder drücken Sie die Taste der Gruppe, die Sie verlassen möchten (Kontrollkästchen aktiviert)Pulse la tecla correspondiente al grupo (de 1 a 8) que desea dar de alta (casilla vacía) y/o pulse la tecla correspondiente al grupo que desea dar de baja (casilla cumplimentada)Premere il tasto del gruppo (da 1 a 8) da integrare (casella vuota) e/o premere il tasto del gruppo dal quale uscire (casella piena)Carregar na tecla do grupo (1 a 8) a integrar (caixa vazia) e/ou carregar na tecla do grupo do qual pretende sair (caixa cheia)Dahil olmak için grubun tuşuna (1'den 8'e) basın (boş kutu) ve/veya ayrılmak için grubun tuşuna basın (dolu kutu)按下该组的键(1到8)进行集成(空框)并/或 按下该组的键离开(满框).
Close the agent session (logout)Fermer la session agent (logout)Agenten-Sitzung schließen (Abmeldung)Cerrar la sesión de agente (cierre de sesión)Chiudere la sessione agente (logout)Fechar a sessão de agente (fim de sessão)Aracı oturumunu kapatın (oturum kapatma)关闭该坐席会话(退出) –Agent setPoste agentAgententelefonPuesto de agenteApparecchio agenteTelefone do agenteAracı seti坐席手持机
· LogoutLogoutAbmeldungCerrarsesLogoutTerm.sessãoOturumuKapat注销
Supervisor stationPoste superviseurSupervisor-TelefonTerminal de supervisorApparecchio supervisoreTelefone do supervisorDenetleyici istasyonu监督员站
· A supervisor can consult the messages left in the voicemail inboxes of the call center groups (maximum 8 groups) using the function keysUn superviseur peut consulter les messages laissés dans les boîtes vocales des groupes d'un centre d'appels (8 groupes au maximum) à l'aide des touches de fonctionEin Supervisor kann die Nachrichten in den Mailboxen von Call Center-Gruppen (bis zu acht Gruppen) mit den Funktionstasten abhörenEl supervisor puede consultar los mensajes de las bandejas de entrada de mensajes de voz de los grupos de servicio telefónico de atención al cliente (8 grupos como máximo) utilizando las teclas de funciónUn supervisore può consultare i messaggi rimasti nella segreteria telefonica dei gruppi del centro chiamate (massimo 8 gruppi) utilizzando i tasti funzioneUm supervisor pode consultar as mensagens nas caixas de entrada de correio de voz dos grupos do centro de atendimento telefónico (máximo 8 grupos) através das teclas de funçãoBir amir işlev tuşlarını kullanarak, çağrı merkezi gruplarının (maksimum 8 grup) telesekreterlerine bırakılan mesajları dinleyebilir主管人员可以使用功能键来查看呼叫中心分组(最多 8 个分组)的语音信箱收件箱中的留言.
A supervisor can also perform the agent function from the same setUn superviseur peut également remplir la fonction d'agent à partir du même posteAußerdem kann er über dasselbe Telefon auch die Funktion eines Agenten übernehmenUn supervisor también puede desempeÑar la función de agente desde el mismo terminalUn supervisore può anche svolgere le funzioni di agente dallo stesso apparecchioUm supervisor pode também exercer a função de agente a partir do mesmo telefoneBir denetleyici de aynı setten aracı işlevini gerçekleştirebilir监督员也可以在同一台手持机上执行坐席功能
0 Supervising group mailboxesSuperviser les boîtes vocales de groupesGruppen-Mailboxen überwachenSupervisión de los buzones de voz de los gruposSupervisionare le caselle vocali dei gruppiSupervisionar as caixas de correio de voz dos gruposGrup posta kutularını denetleme监督组信箱 –Supervisor stationPoste superviseurSupervisor-TelefonTerminal de supervisorApparecchio supervisoreTelefone do supervisorDenetleyici istasyonu监督员站
Consulting the messagesConsulter les messages : Nachrichten abfragen: Consultar los mensajes: Consultare i messaggi: Consultar as mensagens: Mesajlara danışma: 查阅消息:
When a message is left in a group mailbox, the voice mail present indicator associated with the supervision key flashesLorsqu'un message est déposé dans la boîte vocale d'un groupe, le témoin de présence d'un message vocal associé à la touche de supervision clignoteWenn in einer Gruppen-Mailbox eine Nachricht hinterlassen wird, leuchtet die LED der betreffenden Überwachungstaste aufCuando se graba un mensaje en el buzón de voz de un grupo, empieza a parpadear el piloto que seÑala la presencia de un mensaje de voz asociado a la tecla de supervisiónQuando viene depositato un messaggio nella casella vocale di un gruppo, la spia di presenza messaggio vocale abbinata al tasto di supervisione lampeggiaQuando se deixa uma mensagem na caixa de correio de voz de um grupo, o indicador de existência de uma mensagem de voz associado à tecla de supervisão fica intermitenteBir grup posta kutusuna bir mesaj bırakıldığında, denetim tuşuyla ilişkili sesli posta mevcut göstergesi yanar当组信箱中有消息时, 与监督键相关联的语音邮件存在指示灯就会闪烁.
· Press the supervision keyAppuyer sur la touche de supervisionDrücken Sie auf die ÜberwachungstastePulse la tecla de supervisiónPremere il tasto di supervisioneCarregar na tecla de supervisãoDenetim tuşuna basın按下监督键.
· Follow the instructions of the voice guideSuivre les instructions du guide vocalFolgen Sie den Anweisungen der SprachführungSiga las instrucciones de la guía mediante vozSeguire le istruzioni della guida vocaleSiga as instruções do guia de vozSesli kılavuzun talimatlarını izleyin按照语音提示执行操作.
When a mailbox is consulted by a supervisor, the other supervisors cannot access itDès qu'une boîte vocale est consultée par un superviseur, son accès n'est plus possible aux autres superviseursWenn eine Mailbox von einem Supervisor abgefragt wird, können die übrigen Supervisoren nicht darauf zugreifenCuando un supervisor consulta un buzón de voz, éste queda inaccesible para los demás supervisoresNon appena una casella vocale viene consultata da un supervisore, gli altri supervisori non possono più accederviQuando uma caixa de correio de voz é consultada por um supervisor, não é possível aos outros supervisores aceder à mesmaBir posta kutusu bir denetleyiciye danışıldığında, diğer denetleyiciler ona erişemez当某位监督员查阅某个信箱时, 其他监督员就不能接入该信箱
Supervision keys for group mailboxes and positioning on the setsTouches de supervision des boîtes vocales des groupes et positionnement sur les postes : Die Überwachungstasten für Gruppen-Mailboxen und ihre Anordnung auf den Telefonen: Teclas para la supervisión de los buzones de voz de los grupos y ubicación en los terminales: Tasti di supervisione delle caselle vocali dei gruppi e posizione sugli apparecchi: Teclas de supervisão das caixas de correio de voz dos grupos e posicionamento nos telefones: Grup posta kutuları ve setler üzerinde konumlandırma içim denetim tuşları: 组信箱的监督键以及它们在手持机上的位置
· Access the Perso page to display the positioning of the supervision keys on the setsAccédez aux pages Perso pour afficher le positionnement des touches de supervision sur les postesRufen Sie die Seite 'persl.' auf, um die Positionierung der Überwachungstasten an den Geräten anzuzeigenAcceda a la página Perso para mostrar la posición de las teclas de supervisión en los terminalesAccedere alla pagina dei contatti per visualizzare il posizionamento dei tasti di supervisione sugli apparecchiAceder à página Perso para apresentar o posicionamento das teclas de supervisão nos telefonesSetlerdeki gözetim tuşlarının yerini görüntülemek için Perso sayfasına erişin进入Perso页面, 显示话机监控键所定的位置.