OXE

OXO

SIP

ALE-30h / ALE-20h / ALE-20 Essential DeskPhone R200


      Making a callFaire un appelEinen Anruf tätigenRealización de una llamadaEsecuzione di una chiamataFazer uma chamadaÇağrı yapma发起呼叫

Use one of the following: Utiliser l'un des éléments suivants : Verwenden Sie eine der folgenden Möglichkeiten: Utilizar uno de los siguientes: Utilizzare uno tra i seguenti: Utilize um(a) do(a)s seguintes: Aşağıdakilerden birini kullanın: 使用其中以下一项功能:

·         Dial the destination numberComposer le numéro du poste destinataireWahl der ZielrufnummerMarcar el número de destinoComporre il numero di destinazioneMarcar o número de destinoLütfen hedeflenen numarayı çevirin拨打目的地号码. The hands-free mode is activated automaticallyLe mode mains libres s'active automatiquementDer Freisprechmodus wird manuell aktiviertEl modo manos libres se activa automáticamenteLa modalità viva voce si attiva automaticamenteO modo mãos-livres é ativado automaticamenteEller serbest modu otomatik olarak etkinleştirilir免提模式自动激活.

·         Unhook the handsetDécrocherAbhebenDescolgarSganciareAtenderAhizeyi kaldırınız拿起听筒donc Dial the destination numberComposer le numéro du destinataireZielrufnummer wählenMarcar que el número de destinoComporre il numero di destinazioneMarcar o número de destinoLütfen hedeflenen numarayı çevirin拨打目的地号码.

·         Press the Off-hook key of the headsetAppuyer sur la touche décrocher du casqueAnnahmetaste am Headset drückenPulsar la tecla de descolgado del auricularPremere il tasto Sganciato dell'auricolarePrima a tecla atender do auricularKulaklığın Açık tuşuna basın按耳机的摘机键donc Dial the destination numberComposer le numéro du destinataireZielrufnummer wählenMarcar que el número de destinoComporre il numero di destinazioneMarcar o número de destinoLütfen hedeflenen numarayı çevirin拨打目的地号码. If your headset has no Off-hook/On-hook key, use the phone keys and switch on the audio on the headsetSi votre casque n'a pas de touche décrocher/raccrocher, utiliser les touches du téléphone et allumer l'audio sur le casqueWenn das Headset keine Annahme-/Auflegetaste hat, verwenden Sie die Telefontasten und schalten den Ton am Headset einSi su auricular no tiene tecla de descolgado/colgado, utilizar las teclas telefónicas y encender el audio en el auricularSe l'auricolare non è dotato di tasto Sganciato/Agganciato, utilizzare i tasti del telefono e attivare l'audio sull'auricolareSe o auricular não tiver uma tecla atender/desligar, utilizar as teclas do telefone e ligar o áudio no auricularKulaklığınızın Açık/Kapalı tuşu yoksa, telefon tuşlarını kullanın ve kulaklığın sesini açın如果您的耳机没有摘机/挂机键, 请使用话机键并打开耳机上的音频 ().

·          Hands-freeMains libresFreisprechenManos libresViva voceMãos livresHands free免提donc Dial the destination numberComposer le numéro du destinataireZielrufnummer wählenMarcar que el número de destinoComporre il numero di destinazioneMarcar o número de destinoLütfen hedeflenen numarayı çevirin拨打目的地号码.

·         Programmed line keyTouche d'appel programméeProgrammierte LeitungstasteTecla de llamada programadaTasto di chiamata programmatoTecla de chamada programadaProgramlanmış arama tuşu已编程线路键.

·          Other advanced settings if requestedAutres paramètres avancés si demandésSonstige erweiterte Einstellungen, falls erforderlichOtra configuración avanzada (si se solicita)Altre impostazioni avanzate se richiesteOutras definições avançadas, se solicitadoTalep halinde diğer gelişmiş ayarlar其他高级设置(如果需要).

·          Redialing from the call logRappeler depuis le journal des appelsWahlwiederholung aus der AnruflisteVolver a marcar desde el registro de llamadasRicomposizione del numero dal registro delle chiamateRemarcar a partir do registo de chamadasArama günlüğünden yeniden çevirme从呼叫日志重拨.

·          Redial last numberRecomposer le dernier numéroZuletzt gewählte Nummer erneut wählenVolver a marcar el último númeroRicomporre l'ultimo numeroRemarcar o último númeroSon numarayı tekrar ara重拔上一个号码 (Short pressAppui courtKurz drückenPulsación brevePressione brevePremir ligeiramenteKısa basış短按) /Call back one of the last numbers dialedRappeler l'un des derniers numéros composéEine der zuletzt gewählten Nummern zurückrufenRellamar a uno de los últimos números marcadosRichiamare uno degli ultimi numeri selezionatiEfectue uma chamada de retorno para um dos últimos números marcadosSon aranan numaralardan birini geri arayın回叫最后拨打的号码 (Long pressAppui longLanger TastendruckPulsación largaPressione lungaPressão contínuaUzun basış按住不放).

To make an external call, dial the outside line access code before dialing your contact numberPour émettre un appel vers l'extérieur, composer le code d'accès à l'extérieur avant de composer le numéro de votre correspondantUm ein externes Gespräch zu führen, wählen Sie vor der gewünschten Rufnummer den Zugangscode für die AmtsleitungPara realizar una llamada externa, marque el código de acceso a la línea externa antes de marcar el número de su contactoPer effettuare una chiamata esterna, comporre il codice di accesso della linea esterna prima di comporre il numero del contattoPara fazer uma chamada externa, marque o código de acesso à linha externa antes de marcar o número do seu contactoHarici bir arama yapmak için, kişinizin numarasını çevirmeden önce dış hat erişim kodunu çevirin如需拨打外部话机, 请在拨打您的通话方的号码之前先拨打外线接入代码 .

 

The duration of your external call may be limited in time by the administratorLa durée de votre appel externe peut être limitée dans le temps par l'administrateurDie Dauer des externen Anrufs kann vom Administrator zeitlich begrenzt werdenEl administrador puede limitar la duración de las llamadas externasLa durata della chiamata esterna può essere limitata nel tempo dall´amministratoreA duração da chamada externa poderá ter um limite de tempo definido pelo administradorHarici aramanızın süresi zaman içinde yönetici tarafından sınırlandırılabilir外部呼叫的持续时间可能受管理员的限制In this case, a beep rings and/or a message will be displayed on the screen 20 seconds before the end of the communicationDans ce cas, un bip retentit et/ou un message s'affiche à l'écran 20 secondes avant la fin de la communicationIn diesem Fall ertönt 20 Sekunden vor dem Ende der Verbindung ein Piepton und/oder eine Nachricht wird auf dem Display angezeigtEn tal caso, 20 segundos antes de que finalice la comunicación, sonará un pitido y/o aparecerá un mensaje en la pantallaIn questo caso verrà emesso un segnale acustico e/o sarà visualizzato un messaggio sul visualizzatore 20 secondi prima della fine della comunicazioneNeste caso, é emitido um aviso sonoro e/ou é apresentada uma mensagem no ecrã 20 segundos antes de a comunicação ser terminadaBu durumda, bir bip sesi gelir ve/veya iletişimin bitişinden önce ekranda 20 saniye bir mesaj görüntülenir在此情况下, 将在通信结束前 20 秒时发出鸣响并/或在显示屏上显示一条消息.

If the internal or outside number does not replySi le correspondant interne ou externe ne répond pas ou est occupéWenn der interne oder externe Gesprächspartner sich nicht meldetSi el interlocutor interno o externo no respondeSe l´interlocutore interno o esterno non rispondeSe o correspondente interno ou externo não atenderDahili veya harici numara yanıtlamazsa如果内部或外部号码没有应答:

·         InterphonyInterphonieDir.AnsprInclusForzatInterfoniaZorlam对讲 : Broadcast a message on the loudspeaker of the free terminalPasser un message sur le haut-parleur du poste libreNachricht zum Lautsprecher des freien Telefons übertragenEmitir un mensaje en el altavoz de un teléfono librePassare un messaggio sull´altoparlante dell´apparecchio liberoEnviar uma mensagem sobre o alto-falante de extensão livreBoş terminalin hoparlöründe bir mesaj yayınla通过空闲终端的扬声器播放信息.

·         ■Callback■Rappeler■Rückruf■Rell■Richiama■Rechamar■GeriA■Callback : Request callback to a busy terminalDemander le rappel du poste occupéAutomatischen Rückruf bei Besetzt einleitenSolicitar la rellamada del teléfono ocupadoRichiedere la richiamata dell´apparecchio occupatoActivar rechamada da extensão ocupadaMeşgul bir terminale geri arama iste请求回呼繁忙终端.

·         TextTexteTextTextoTestoTextoYazi文本 : Send a written messageTransmettre un message écritSchriftliche Nachricht übermittelnEnviar un mensaje escritoTrasmettere un messaggio scrittoTransmitir uma mensagem escritaYazılı bir mesaj gönder发送写好的信息.

 


 

" class="hidden">2012伦敦奥运会_中国网络电视台 " class="hidden">财迷 " class="hidden">绿茶新时代