OXE

OXO

SIP

ALE-30h / ALE-20h / ALE-20 Essential DeskPhone R200


Safety and Regulatory Instructions relates to the following productsLes instructions de sécurité et de réglementation concernent les produits suivantsDie Sicherheits- und Zulassungshinweise beziehen sich auf die folgenden ProdukteLas instrucciones de seguridad y reglamentación se refieren a los siguientes productosLe istruzioni di sicurezza e di regolamentazione si riferiscono ai seguenti prodottiAs Instruções sobre segurança e regulamentação dizem respeito aos seguintes produtosGüvenlik ve Düzenleyici Talimatlar aşağıdaki ürünler için geçerlidir本安全及监管说明涉及以下产品: : ALE-20 Essential DeskPhone (ALE-20), ALE-20h Essential DeskPhone (ALE-20h), ALE-30h Essential DeskPhone (ALE-30h), ALE-20/20h/30h WB Corded Handset, ALE-10 Keyboard (ALE-10).

Read carefully before use of these equipmentsÀ lire attentivement avant l'utilisation de ces équipementsVor dem Gebrauch dieser Geräte sorgfältig durchlesenLea atentamente antes de utilizar estos equiposLeggere attentamente prima di utilizzare queste apparecchiatureLeia atentamente antes da utilização destes equipamentosBu ekipmanları kullanmadan önce dikkatle okuyun请在使用这些设备之前仔细阅读本说明.

         Safety InstructionsInstructions de sécuritéSicherheitshinweiseInstrucciones de seguridadIstruzioni sulla sicurezzaInstruções de SegurançaGüvenlik Talimatları安全说明

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipmentDes modifications apportées et non approuvées par le constructeur rendent cet équipement inopérableDurch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch den für die Einhaltung der entsprechenden Vorschriften und Bestimmungen Verantwortlichen genehmigt worden sind, kann die Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschenLos cambios o modificaciones realizados en este equipo que no estén aprobados de forma expresa por la entidad responsable del cumplimiento de normativas podría anular el derecho de uso del equipo por parte del usuarioCambiamenti o modifiche apportati al dispositivo e non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità, possono annullare l´autorizzazione dell´utente a utilizzare l´apparecchiaturaAs alterações ou modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular o direito do utilizador a operar o equipamentoDonanımda uyumluluktan sorumlu taraf tarafından açık bir şekilde onaylanmayan değişiklikler veya düzeltmeler kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılar未经合规负责方明确批准的设备变更或修改, 用户将无权操作该设备.

Magnets could affect the functioning of pacemakers and implanted heart defibrillators. Keep a safe distance between your pacemaker or implant defibrillator and the handset which includes magnetic elements: 4 centimeters (1.6 inches) at leastLes aimants peuvent nuire au fonctionnement des pacemakers et des défibrillateurs cardiaques implantés. Garder une distance de sécurité d'au moins 4 centimètres (1,6 pouces) entre votre pacemaker ou votre défibrillateur implanté et le combiné qui contient des éléments magnétiquesMagnete können die Funktion von Herzschrittmachern und Defibrillator Implantaten beeinträchtigen. Halten Sie mindestens 4 cm Abstand zwischen Ihrem Herzschrittmacher oder Defibrillator Implantat und dem Hörer, der magnetische Elemente beinhaltetLos imanes pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores automáticos implantados. Mantenga una distancia de seguridad entre su marcapasos o desfibrilador y el teléfono que contiene elementos magnéticos: 4 centímetros (1½ pulgadas) como mínimoLa presenza di magneti può influenzare il funzionamento di pacemaker e defibrillatori cardiaci impiantati. Tra il pacemaker o il defibrillatore impiantato e l'apparecchio telefonico che include elementi magnetici mantenere una distanza di sicurezza di almeno 4 centimetriOs ímanes podem afectar o funcionamento de pacemakers e desfribilhadores cardíacos colocados. Mantenha uma distância de segurança entre o seu pacemaker ou desfibrilhador implantado e o telefone equipado com peças magnéticas - 4 centímetros (1,5 polegas), no mínimoMıknatıslar geçici kalp pillerinin ve implant elektroşok cihazlarının çalışmasını etkileyebilir. Kalp piliniz veya implant elektroşok cihazınız ile manyetik parçaları olan ahize arasında güvenli bir mesafe bırakın: en az 4 santimetre (1,6 inç)磁铁可能会影响心脏起搏器和植入式心脏除颤器的功能。 请在您的心脏起搏器或植入式除颤器与含磁铁元件的手柄之间保持至少4厘米的安全距离.

To limit the risk of interference, people with pacemakers must keep the wireless telephone away from their equipment (minimum distance of 15 cm/6 inches)Pour limiter le risque d'interférence, les personnes ayant un stimulateur cardiaque doivent garder le téléphone sans fil loin du stimulateur cardiaque (distance minimale de 15 cm / 6 pouces)Zur Vermeidung von Störungen müssen Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, das schnurlose Telefon immer in einem bestimmten Abstand (mindestens 15 cm) von diesem Gerät haltenPara limitar el riesgo de interferencia, las personas con marcapasos deben mantener el teléfono inalámbrico alejado de su equipo (a una distancia mínima de 15 cm/6 pulgadas)Per limitare qualsiasi rischio di interferenza, le persone con un pacemaker devono tenere il telefono wireless lontano dall'apparecchio (distanza minima di 15 cm)Para limitar os riscos de interferência, as pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu telefone sem fios afastado do seu equipamento (a uma distância mínima de 15 cm)Kalp pili olan kimseler, girişim riskini sınırlamak için kablosuz telefonu cihazlarından uzakta tutmalıdır (minimum mesafe 15 cm/6 inçtir)为了限制干扰风险, 装有心脏起搏器的人必须将无线话机远离他们的设备(15厘米以上的距离).

It is recommended to follow the standard acceptance procedures before using this equipment in human safety critical areas (hospitals…)Il est recommandé de suivre les consignes de sécurité des zones sensibles aux ondes électromagnétiques (hôpitaux…)Es wird empfohlen, die üblichen Abnahmeverfahren durchzuführen, bevor dieses Gerät in Bereichen eingesetzt wird, in denen die Gesundheit und Sicherheit der Menschen besonders gefährdet ist (Krankenhäuser…)Se recomienda seguir los procedimientos de aceptación estándar antes de usar este equipo en áreas críticas para la seguridad de las personas (hospitales…)Si consiglia di attenersi alle procedure standard di accettazione prima di utilizzare questo apparecchio in aree critiche per la sicurezza delle persone (ospedali…)Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de utilizar este equipamento em áreas críticas para a segurança humana (hospitais…)Bu cihazı insan sağlığı açısından riskli bölgelerde (hastaneler vb.) kullanmadan önce standart kabul prosedürlerinin izlenmesi önerilir建议在人身安此关键的地区(医院……)使用该设备前遵循标准的验收程序.

The handset includes magnetic elements that may attract sharp metallic objects. To prevent injury, before each use ensure sharp metallic objects are not stuck to the earpiece and microphoneLe combiné comporte des éléments magnétiques susceptibles d'attirer des objets métalliques coupants. Pour prévenir toute blessure, vérifiez avant chaque utilisation qu'aucun objet métallique coupant n'est collé sur l'écouteur et le microphoneIm Hörer befinden sich magnetische Teile, die scharfe Metallgegenstände anziehen können. Um Verletzungen zu vermeiden, ist vor der Verwendung stets sicherzustellen, dass keine Metallgegenstände am Hörer oder Mikrofon haftenEl terminal incluye elementos magnéticos que pueden atraer objetos metálicos afilados. Para evitar lesiones, asegúrese de que no hay ningún objeto metálico afilado en el auricular ni en el micrófono antes de cada usoIl ricevitore include elementi magnetici che posso attrarre piccoli oggetti metallici. Per evitare infortuni, prima di ciascun utilizzo assicurarsi che non vi siano oggetti metallici a contatto con l'auricolare e il microfonoO telefone inclui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados. Para evitar danos pessoais, antes de cada utilização certifique-se de que não existem objectos metálicos afiados presos ao auricular e ao microfoneAhize keskin metalik nesneleri çekebilecek mıknatıslı parçalar içerir. Yaralanmaları önlemek için, her kullanımdan önce kulaklığa ve mikrofona keskin metalik nesneler yapışıp yapışmadığını kontrol edin此话机包括磁性元件, 可能会吸引尖锐的金属物体。 为了防止受伤, 每次使用前, 请确保尖锐金属物体不会粘在听筒和话筒上.

Avoid using phones (other than cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightningÉviter d'utiliser les téléphones (autres que sans fil) en cas d'orage. Il existe un risque de choc électrique avec la foudreTelefonieren Sie nicht während eines Gewitters (ausgenommen Schnurlostelefone). Es besteht Stromschlaggefahr durch BlitzeinwirkungEvite utilizar teléfonos (que no sean inalámbricos) durante tormentas con aparato eléctrico. Existe un riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica ocasionada por un rayoEvitare di utilizzare telefoni (diversi dal cordless) durante una tempesta elettrica. Esiste il rischio remoto di scosse elettriche causate dai fulminiEvite utilizar telefones (excepto telefones sem fios) durante trovoadas. Existe o risco remoto de choques provocados pelas descargas eléctricasBir elektrik fırtınası sırasında (kablosuzlar hariç) telefonları kullanmaktan kaçının. Düşük olasılıkla da olsa şimşek nedeniyle elektrik çarpması tehlikesi vardır避免在雷雨期间使用话机(无绳话机除外)。 可能会有电击危险.

Do not use this device in environments where there is a danger of explosionNe pas utiliser l'appareil dans des environnements présentant un risque d'explosionVerwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit ExplosionsgefahrNo utilice el dispositivo en entornos en los que exista riesgo de explosiónNon utilizzare il dispositivo in ambienti in cui esiste il rischio di esplosioneNão utilize o equipamento em ambientes sujeitos a risco de explosãoBu cihazı patlama tehlikesi olan ortamlarda kullanmayın请勿在有爆炸危险的环境中使用该设备.

Do not plug this phone into an Integrated Services Digital Network (ISDN) connection or into a regular Public Switched Telephone Network (PSTN) connection. This can result in severe damage to the phoneNe pas brancher ce téléphone à une prise ISDN (Integrated Services Digital Network) ou PSTN (Public Switched Telephone Network). Cela pourrait fortement l'endommagerSchließen Sie dieses Telefon nicht an einen ISDN-Anschluss oder an einen herkömmlichen Anschluss zum öffentlichen Telefonnetz an. Hierdurch kann das Telefon beschädigt werdenNo conecte este teléfono a una conexión RDSI (Red Digital de Servicios Integrados) ni a una conexión RTPC (Red Telefónica Pública Conmutada) Ello podría ocasionar graves daños en el teléfonoNon allacciare questo telefono a una connessione ISDN (Services Digital Network) o a una connessione PSTN (Public Switched Telephone Network). per evitare che si verifichino danni gravi al telefonoNão ligue este telefone a uma linha RDIS (Rede Digital com Integração de Serviços) nem a uma ligação PSTN (Rede Pública de Telefonia Comutada), caso contrário pode danificar o telefoneBu telefonu bir ISDN (Integrated Services Digital Network) veya normal bir PSTN (Public Switched Telephone Network) bağlantısına bağlamayın. Bu, telefona ciddi düzeyde hasar verebilir请不要将话机插入综合业务数字网(ISDN)连接或插入普通的公共交换话机网(PSTN)连接。 这可能会导致话机严重损坏.

Never allow your telephone to come into contact with waterNe jamais mettre votre téléphone en contact avec de l'eauLassen Sie das Telefon nicht mit Wasser in Kontakt kommenNo permita nunca que el teléfono entre en contacto con aguaEvitare il contatto del telefono con l'acquaNunca deixe o telefone entrar em contacto com a águaTelefonunuzu asla su ile temas ettirmeyin不要让话机遇水.

When external power supply is used , it shall be connected to an easily accessible socket outletLorsqu'une alimentation externe est utilisée, elle doit être connectée à une prise de courant facilement accessibleWird eine externe Stromversorgung verwendet, ist diese an eine leicht zugängliche Steckdose anzuschließenSi se utiliza una fuente de alimentación externa, deberá conectarse a una toma de corriente de fácil accesoQuando si usa un'alimentazione esterna, deve essere collegata a una presa di corrente facilmente accessibileAquando da utilização de uma fonte de alimentação externa, a mesma deve ser ligada a uma tomada de fácil acessoHarici güç kaynağı kullanıldığında kolayca erişilebilecek bir prize takılmalıdır使用外部电源时,应将其连接至使用方便的插座上.

Use this product in temperatures between -5°C to +45°C (23°F to 113°F)Utilisez ce produit à des températures entre -5°C à +45°C (23°F à 113°F)Dieses Produkt nur in Temperaturen zwischen –5°C bis +45°C verwendenUtilice este producto a temperaturas de entre –5 y +45°C (23 y 113°F)Utilizzare il prodotto a una temperatura compresa tra -5°C e +45°CUtilize este equipamento em ambientes com uma temperatura entre -5°C e +45°CBu ürünü -5 C° - +45 C° (23 F° - 113 F°) arası ısılarda kullanın在 -5°C 至+45°C (23°F至113°F)温度范围内使用该产品.

These products are intended for use in an indoor environment onlyCes produits sont destinés à être utilisés dans un environnement intérieur uniquementDiese Produkte sind nur für die Verwendung in Innenbereichen vorgesehenEstos productos están destinados a ser utilizados únicamente en un entorno interiorQuesti prodotti sono destinati ad essere utilizzati solo in un ambiente internoEstes produtos destinam-se à utilização exclusiva num ambiente interiorBu ürünler sadece kapalı alanda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır这些产品预期仅在室内环境中使用.

The PoE (Power over Ethernet) devices that supply or receive power and their connected cables must all be completely indoorsLes terminaux PoE (Power over Ethernet) qui fournissent ou reçoivent l'alimentation et les câbles connectés doivent être installés en intérieurDie PoE-Geräte (Power over Ethernet), die Strom liefern oder empfangen, und die angeschlossenen Kabel müssen alle im Innenbereich (Indoor) installiert werdenLos dispositivos PoE (Power over Ethernet) que suministran o reciben alimentación y sus cables conectados deben estar ubicados íntegramente en interioresI dispositivi PoE (Power over Ethernet) che forniscono o ricevono l'alimentazione e i rispettivi cavi collegati devono tutti essere completamente al chiusoOs dispositivos PoE (Power over Ethernet) que fornecem ou recebem energia e os seus respetivos cabos devem estar localizados totalmente no interiorGüç sağlayan veya alan PoE (Ethernet Üzerinden Güç) aygıtları ve bunların kablo bağlantıları tamamen iç mekanda olmalıdırPoE(以太网供电)设备提供或接收电源, 它们的连接线必须是完全的室内线.

Do not use headsets at high volumes for an extended period of time, this may cause hearing loss. Always listen at moderate levelsNe pas utiliser les casques à des volumes élevés pendant une période prolongée, cela peut entraîner une perte d'audition. Toujours écouter à des niveaux modérésVerwenden Sie Headsets nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, da dies Hörschäden verursachen kann. Hören Sie immer mit moderater LautstärkeNo utilice los auriculares a un volumen elevado durante un período de tiempo prolongado, ya que puede provocar una pérdida de audición. Escuche siempre a niveles moderadosNon utilizzare gli auricolari a volumi elevati per un periodo di tempo prolungato, questo può causare la perdita dell'udito. Ascoltare sempre a livelli moderatiNão utilize auscultadores com um volume elevado durante um longo período de tempo, pois tal pode causar perda de audição. Ouça sempre com níveis moderadosKulaklıkları uzun süre yüksek ses seviyesinde kullanmayın, işitme kaybına neden olabilir. Her zaman ortalama seviyelerde dinleyin请勿长时间在音量过大的情况下使用头戴式受话器,否则可能导致听力受损。在使用时,请始终保持音量适中.

Cleaning and disinfectingNettoyage et désinfectionReinigen und DesinfizierenLimpieza y desinfecciónPulizia e disinfezioneLimpeza e desinfeçãoTemizlik ve dezenfektasyon清洁和消毒

Refer to document: Se reporter au document : Siehe Dokument: Consulte el documento: Fare riferimento al documento: Consulte o documento: Şu belgeye başvurun: 请参阅文件:How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.

Wear gloves when cleaning productsPorter des gants lors du nettoyage des produitsBei der Reinigung von Produkten Handschuhe tragenUsar guantes cuando se limpian los productosIndossare guanti quando si puliscono i prodottiUsar luvas ao limpar produtosÜrünleri temizlerken eldiven takın请佩戴手套清洁产品.

Do not use harsh chemicals such as bleach, peroxide, acetone, ethyl acid, methyl chloride, ammonia, or multi-purpose cleaners to clean plastic, metal, rubber, or screen surfacesNe pas utiliser de produits chimiques agressifs tels que de la javel, du peroxyde, de l'acétone, de l'acide éthylique, du chlorure de méthyle, de l'ammoniac ou des nettoyants à usages multiples pour nettoyer les surfaces en plastique, en métal, en caoutchouc ou d'écransVerwenden Sie keine scharfen Chemikalien wie Bleichmittel, Peroxid, Aceton, Ethylsäure, Methylchlorid, Ammoniak oder Mehrzweckreiniger, um Kunststoff-, Metall-, Gummi- oder Bildschirmoberflächen zu reinigenNo utilizar productos químicos agresivos como lejía, peróxido, acetona, ácido etílico, cloruro de metilo, amoníaco o limpiadores multiusos para limpiar superficies de plástico, metal, goma o pantallasNon utilizzare prodotti chimici aggressivi come candeggina, perossido, acetone, acido etilico, cloruro di metile, ammoniaca o detergenti multiuso per pulire le superfici di plastica, metallo, gomma o gli schermiNão utilizar produtos químicos agressivos como lixívia, peróxido, acetona, ácido etílico, cloreto de metilo, amoníaco ou produtos de limpeza multiusos para limpar superfícies de plástico, metal, borracha ou do ecrãPlastik, metal, kauçuk yüzeyleri ya da ekran yüzeyini temizlemek için çamaşır suyu, oksijenli su, aseton, etil asit, metil klorit, amonyak ya da çok amaçlı temizleyiciler gibi sert kimyasallar kullanmayın请勿使用漂白剂、过氧化氢、丙酮、乙基酸、甲基氯、氨等刺激性化学品或多功能清洁剂清洁塑料、金属、橡胶或屏幕表面.

Wipe products with a clean, dry, microfiber non-abrasive clothEssuyer les produits avec un chiffon propre, sec, en microfibres et non abrasifProdukte mit einem sauberen, trockenen, nicht scheuernden Mikrofasertuch abwischenLimpiar los productos con un paño limpio, seco, de microfibra y no abrasivoPulire i prodotti con un panno pulito, asciutto e non abrasivo in microfibraLimpar os produtos com um pano limpo, seco e não abrasivo de microfibrasÜrünleri temiz, kuru, iz bırakmayan mikrofiber bez ile temizleyin请使用干净、干燥的超细纤维软布擦拭产品.

Spray cleaning solution on the cloth before cleaning the productVaporiser la solution de nettoyage sur le chiffon avant de nettoyer le produitVor der Reinigung des Produkts Reinigungslösung auf das Tuch sprühenRociar la solución de limpieza en el paño antes de limpiar el productoSpruzzare la soluzione detergente sul panno prima di pulire il prodottoPulverizar solução de limpeza sobre o pano antes de limpar o produtoÜrünü temizlemeden önce temizleme solüsyonunu beze sıkın清洁产品前,请先将清洁剂喷洒在布上.

Use pre-moistened wipes or dampen (but do not wet) a soft sterile cloth with the approved agentUtiliser des lingettes pré-humidifiées ou humidifier (mais ne pas mouiller) un chiffon doux et stérile avec l'agent agrééVorbefeuchtete Tücher verwenden oder ein weiches, steriles Tuch mit dem zugelassenen Mittel befeuchten (nicht durchnässen)Usar toallitas previamente humedecidas o humedecer (pero no mojar) un paño estéril suave con el agente aprobadoUtilizzare salviette pre-umidificate o inumidire (ma non bagnare) un panno morbido sterile con l'agente approvatoUsar toalhetes húmidos ou humedecer (mas não molhar) um pano esterilizado macio com o agente aprovadoÖnceden nemlendirilmiş bezler kullanın veya yumuşak, steril bir bezi onaylı malzemeyle nemlendirin (ancak ıslatmayın)请使用湿巾或用推荐的试剂润湿无菌软布(切勿彻底弄湿). Never spray or pour chemical agents directly onto the device as the liquid may stain the product or seep inside and damage the hardwareNe jamais pulvériser ou verser d'agents chimiques directement sur l'appareil, car le liquide peut tacher le produit ou s'infiltrer à l'intérieur et endommager le matérielNiemals chemische Mittel direkt auf das Gerät sprühen oder gießen, da die Flüssigkeit das Produkt beflecken oder in das Innere eindringen und die Hardware beschädigen kannNunca rociar o verter agentes químicos directamente sobre el dispositivo, ya que el líquido puede manchar el producto o filtrarse dentro y dañar el hardwareNon spruzzare né versare agenti chimici direttamente sul dispositivo, poiché il liquido potrebbe macchiare il prodotto o penetrare all'interno e danneggiare l'hardwareNunca pulverizar ou derramar agentes químicos diretamente sobre o dispositivo, pois o líquido pode manchar o produto ou infiltrar-se no interior e danificar o hardwareSıvılar ürünü lekeleyebileceği veya ürünün içine sızıp donanıma zarar verebileceği için, asla kimyasal malzemeleri doğrudan cihaza sıkmayın ya da dökmeyin液体可能会污染产品或渗入内部并损坏硬件,因此,切勿将化学试剂直接喷洒或倾倒在设备上.

Do not allow liquid to poolNe pas autoriser la mise en commun des liquidesKeine Flüssigkeitsansammlung zulassenNo permitir que el líquido se acumuleNon lasciare accumulare il liquidoNão permitir a acumulação de líquidosSıvı birikmesine izin vermeyin切勿让液体积聚.

ALE recommends using a 70% ethanol solution for all wired and wireless ALE terminalsALE recommande d'utiliser une solution d'éthanol à 70% pour tous les terminaux ALE câblés et sans filALE empfiehlt die Verwendung einer 70%-igen Ethanol-Lösung für alle drahtgebundenen und drahtlosen ALE-TerminalsALE recomienda usar una solución de etanol al 70% para todos los terminales alámbricos e inalámbricos de ALEALE consiglia di utilizzare una soluzione al 70% di etanolo per tutti i terminali ALE cablati e wirelessA ALE recomenda o uso de uma solução a 70% de etanol para todos os terminais ALE com e sem fioALE, tüm kablolu ve kablosuz ALE terminalleri için %70'lik etanol çözeltisi kullanılmasını önerirALE 建议使用 70% 的乙醇溶液清洁所有有线和无线 ALE 终端.

Daily disinfection: Up to 5 disinfections per dayDésinfection quotidienne : jusqu'à 5 désinfections par jourTägliche Desinfektion: Bis zu 5 Desinfektionen pro TagDesinfección diaria: hasta 5 desinfecciones por díaDisinfezione quotidiana: fino a 5 volte al giornoDesinfeção diária: até 5 desinfeções por diaGünlük dezenfeksiyon: Günde en fazla 5 kez dezenfeksiyon每日消毒:每天最多进行 5 次消毒.

Extensive wiping during cleaning or disinfection may cause surface damage to the deviceEssuyer de façon intensive lors du nettoyage ou de la désinfection risque d'endommager la surface de l'appareilAusgiebiges Wischen während der Reinigung oder Desinfektion kann zu Oberflächenschäden am Gerät führenUna limpieza extensa durante la limpieza o desinfección puede causar daños en la superficie del dispositivoUna pulizia estensiva durante le operazioni di disinfezione può causare danni alla superficie del dispositivoLimpeza extensiva durante a limpeza ou desinfeção pode causar danos na superfície do dispositivoTemizlik veya dezenfeksiyon sırasında aşırı silmek cihazın yüzeyine zarar verebilir清洁或消毒过程中过度擦拭可能会导致设备表面损坏.

ALE recommends assigning a dedicated wireless terminal to each employee rather than sharing shifts on terminals, as well as replacing the handset on wired terminals for each employeeALE recommande d'attribuer un terminal sans fil dédié à chaque collaborateur plutôt que de partager les équipes sur les terminaux, ainsi que de remplacer le combiné des terminaux câblés pour chaque collaborateurALE empfiehlt, jedem Mitarbeiter ein eigenes drahtloses Endgerät zuzuweisen, anstatt ein Gerät durch mehrere Personen nutzen zu lassen. Außerdem sollte für jeden Mitarbeiter das Mobilteil an den kabelgebundenen Terminals ersetzt werdenALE recomienda asignar un terminal inalámbrico dedicado a cada empleado en lugar de compartir turnos en los terminales, así como sustituir el teléfono en los terminales alámbricos para cada empleadoALE raccomanda di assegnare un terminale wireless dedicato a ciascun dipendente piuttosto che condividere i turni sui terminali e di sostituire il ricevitore sui terminali cablati per ciascun dipendenteA ALE recomenda a atribuição de um terminal sem fios dedicado a cada funcionário, em vez de partilhar turnos nos terminais, assim como a substituição do telefone em terminais com fios para cada funcionárioALE, terminallerde vardiya paylaşımı yerine her çalışana özel bir kablosuz terminal atanmasını ve her çalışan için kablolu terminallerdeki ahizelerin değiştirilmesini önerirALE 建议为各员工分配专用的无线终端,而不是共用终端的调度系统,同时为各员工更换有线终端上的手柄.

Power supplyAlimentationNetzteilFuente de alimentaciónAlimentatoreAlimentação elétricaGüç kaynağı电源

ALE-20 , ALE-20h , ALE-30h: These products can be supplied by PBX through proprietary Digital link (excluding ALE-20) or by Power over Ethernet (POE ) compliant with IEEE 802.3af class 1 minimum, or by an USB Type C External Power Supply (EPS) with rating 5V DC, 2A minimunCes produits peuvent être alimentés par un PBX via une liaison numérique propriétaire (à l'exception de l'ALE-20) ou par une alimentation POE (Power over Ethernet) conforme à la norme IEEE 802.3af classe 1 minimum, ou par une alimentation externe (EPS) USB de type C de 5V CC, 2A minimumDiese Produkte können von der Telefonanlage über eine proprietäre digitale Verbindung (außer ALE-20) oder über Power over Ethernet (POE) gemäß IEEE 802.3af Klasse 1 oder über ein externes USB-C-Netzteil (EPS) mit einer Leistung von mindestens 5 V DC, 2 A versorgt werdenEstos productos pueden ser alimentados por PBX a través de un enlace digital propio (excluyendo ALE-20) o por Power over Ethernet (POE ) que cumpla la IEEE 802.3af clase 1 como mínimo, o por una fuente de alimentación externa USB tipo C (EPS) con una potencia de 5V CC, 2A como mínimoQuesti prodotti possono essere alimentati da PBX attraverso il Digital link proprietario (escluso ALE-20) o da Power over Ethernet (POE) conforme a IEEE 802.3af classe 1 minimo, o da un alimentatore esterno USB tipo C (EPS) con rating 5V DC, 2A minimoEstes produtos podem ser alimentados por PBX através de uma ligação digital própria (exceto ALE-20), ou através de POE (alimentação por Ethernet) compatível com IEEE 802.3af classe 1, no mínimo, ou por uma EPS (fonte de alimentação externa) USB do tipo C, com uma potência de 5V CC, 2A, no mínimoBu ürünlere özel Dijital bağlantı (ALE-20 hariç) üzerinden PBX ile, minimum IEEE 802.3af sınıf 1 ile uyumlu Ethernet üzerinden Güç (POE) veya minimum 5V DC 2A USB Tip C Harici Güç Kaynağı (EPS) ile güç sağlanabilir这些产品可由 PBX 通过专有数字链路供电(不包括 ALE-20)或由最低符合 IEEE 802.3af 第 1 类要求的以太网供电 (POE),或者可由最低额定值为 5 VDC、2 A 的 USB C 型外部电源 (EPS) 供电.

         Regulatory StatementsDéclarations de conformitéErklärungen zur Erfüllung behördlicher BestimmungenDeclaraciones sobre normativasInformazioni normativeDisposições RegulamentaresYasal Bildirimler符合监管要求声明

Declaration of Conformity may be obtained from: La déclaration de conformité s'obtient auprès de : Die Konformitätserklärung wird auf Anfrage zur Verfügung gestellt von: Puede obtener la Declaración de conformidad de: La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da: Poderá aceder à Declaração de Conformidade em: Uygunluk Beyanı şuradan edinilebilir: 符合性声明可以从下面获得:
ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France - ALE.welcomecenter@corporatefilmfest.com.

Other advanced settings if requestedAutres paramètres avancés si demandésSonstige erweiterte Einstellungen, falls erforderlichOtra configuración avanzada (si se solicita)Altre impostazioni avanzate se richiesteOutras definições avançadas, se solicitadoTalep halinde diğer gelişmiş ayarlar其他高级设置(如果需要). Use one of the following: Utiliser l'un des éléments suivants : Verwenden Sie eine der folgenden Möglichkeiten: Utilizar uno de los siguientes: Utilizzare uno tra i seguenti: Utilize um(a) do(a)s seguintes: Aşağıdakilerden birini kullanın: 使用其中以下一项功能:

·    à LegalLégalRechtlichesLegalLegaleAspet legaisMevzuat法律声明(OrOuOderOOppureOuVeyaReach the 'Menu' pageAccéder à la page 'Menu'Greift auf die Seite 'Menü' zuAcceda a la página 'Menù'Accedere alla pagina 'Menu'Aceda à página 'Menu''Menu' sayfasına gidin到达 '菜单'页àSettingsRéglagesEinstellgConfiguracióImpostazParâmetrosAyarlar设置àPhonePosteTelefonTeléfTelefonoTelefoneSet话机àLocal MenuMenu localLok. MenüMenú localMenu localeMenu localYerel Menü本地選單àLegalLégalRechtlichesLegalLegaleAspet legaisMevzuat法律声明).

·    Select the settings icon displayed at the bottom left of the screen during the bootSélectionnez l'icône des paramètres affichée en bas à gauche de l'écran pendant le démarrageWählen Sie das Einstellungssymbol aus, das beim Hochfahren des Geräts nach einigen SekundenSeleccione el icono de configuración que se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla durante el arranqueSelezionare l'icona delle impostazioni visualizzata in basso a sinistra dello schermo durante l'avvioSelecione o ícone de definições exibido no canto inferior esquerdo do ecrã durante o arranqueÖn yükleme sırasında ekranın sol alt kısmında görüntülenen ayarlar simgesini seçin选择启动时屏幕左下角显示的设置图标 (After a few secondsAprès quelques secondesUnten links auf dem Display angezeigt wirdPasados unos segundosDopo alcuni secondiApós alguns segundosBirkaç saniye sonra数秒钟后)àLegal.

EU CountriesPays de l'UEEU-LänderPaíses de la UEPaesi UEPaíses UEAB Ülkeleri欧盟国家

This equipment complies with the essential requirements of following directives: Cet équipement est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes: Dieses Gerät entspricht den wesentlichen Anforderungen: Este equipo cumple los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: Il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti direttive: Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes diretivas: Bu ekipman şu yönergelerin temel gereksinimleriyle uyumludur: 该设备符合:

· 2009/125/EC (ErP),2011/65/EU (RoHS) and its amendment 2015/863 (EU)2011/65/EU (RoHS) et son amendement 2015/863 (EU)2011/65/EU (RoHS) und deren Änderung 2015/863 (EU)2011/65/EU (RoHS) y su modificación 2015/863 (EU)2011/65/EU (RoHS) e la sua modifica 2015/863 (EU)2011/65/EU (RoHS) e respetiva alteração 2015/863 (EU)2011/65/EU (RoHS) ve eki 2015/863 (EU)2011/65/EU (RoHS) 及其修订版 2015/863 (EU),

· Non-Radio equipmentÉquipement non radioNicht-FunkgeräteEquipos no radioeléctricosAttrezzatura non radioEquipamento não radiotelefónicoTelsiz olmayan ekipman非无线电设备: 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD),

· Radio equipmentÉquipement radioFunkgeräteEquipos radioeléctricosAttrezzatura radioEquipamento radiotelefónicoTelsiz ekipmanı无线电设备: 2014/53/EU (RED),

UK

This equipment is in compliance with the essential requirements of following regulationsCet équipement est conforme aux exigences de base des règlements suivantsDieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der folgender VorschriftenEste equipo cumple los requisitos esenciales de los siguientes reglamentosQuesto apparecchio è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti normativeEste equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais dos seguintes regulamentosBu ekipman aşağıdaki mevzuatların temel gereksinimlerine uyumludur本设备符合以下法规中的基本要求:: Radio Equipment Regulations 2017, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2020, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

The 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor useLa plage de fréquences de 5150 à 5350 MHz est limitée à une utilisation en intérieurDer Frequenzbereich 5150 bis 5350 MHz ist auf die Verwendung in Innenbereichen beschränktEl rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz está restringido al uso en interioresLa gamma di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitata all'uso internoA gama de frequências de 5150 a 5350 MHz está limitada à utilização em espaços interiores5150 - 5350 MHz frekans aralığı kapalı alanda kullanımla sınırlıdır5150 到 5350 MHz 的频率范围限于室内使用.

CanadaCanadaKanadaCanadáCanadaCanadáKanada加拿大

Equipments with RF part comply with Industry Canada’s license-exempt RSSsL'équipement doté d'une partie RF est conforme aux RSS exempts de licence d'Industrie CanadaGeräte mit RF-Teil entsprechen den lizenzfreien RSSs von Industry CanadaLos equipos con parte de RF cumplen los RSS exentos de licencia de Industry CanadaLe apparecchiature con parte RF sono conformi agli RSS esenti da licenza di Industry CanadaOs equipamentos com componente de RF cumprem as especificações de normalização de rádio (RSS) para equipamentos isentos de licença da Industry CanadaRF parçalı ürünler Industry Canada'nın lisanstan muaf RSS'lerini karşılamaktadır带射频零部件的设备遵循加拿大工业部免许可执照 RSS 标准. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operationSon fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet équipement doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences entraînant des effets non voulusDer Betrieb des Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das Gerät muss störfest gegen aufgenommene Störungen sein, auch gegen solche Störungen, die unerwünschte Betriebszustände verursachen könntenEl funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseadoIl relativo funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questo dispositivo (1) non può causare interferenze pericolose e (2) deve accettare eventuali interferenze ricevute, comprese quelle che possono influire sul suo funzionamentoA operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebida, incluindo interferências que possam causar efeitos não desejadosCihazın çalışması şu iki koşula tabidir: (1) bu cihaz zararlı parazite neden olamaz , (2) bu cihaz, istenmeyen şekilde çalışmaya yol açabilecek parazitler de dahil olmak üzere, alınan her paraziti kabul etmelidir操作应符合以下两个条件: (1) 此设备不得造成有害干扰, (2) 此设备必须接受任何收到的干扰(包括可能导致意外操作的干扰). These products meet the applicable Innovation, Science and Economic Development Canada technical specificationsCes produits sont conformes aux spécifications techniques applicables de l'organisme Innovation, Sciences et Développement économique CanadaDiese Produkte erfüllen die geltenden technischen Spezifikationen von Innovation, Science and Economic Development CanadaEstos productos cumplen las especificaciones técnicas aplicables de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de CanadáQuesti prodotti sono conformi alle specifiche tecniche applicabili di Innovation, Science and Economic Development CanadaEstes produtos cumprem as especificações técnicas do Departamento de Inovação, Ciência e Desenvolvimento Económico do CanadáBu ürünler ilgili Innovation, Science and Economic Development Canada teknik spesifikasyonlarını karşılamaktadır这些产品符合适用的加拿大创新科学与经济发展部技术规范.

The devices for the band 5150–5350 MHz are only for indoor usage to reduce potential for harmful interference to co-channel Mobile Satellite systemsLes appareils pour la bande 5150 à 5350 MHz sont uniquement destinés à un usage intérieur afin de réduire le potentiel d'interférence nuisible aux systèmes mobiles par satellite sur le même canalDie Geräte für das Band 5150-5350 MHz sind nur für die Verwendung in Innenbereichen vorgesehen, um die Gefahr schädlicher Störungen für mobile Satellitensysteme auf demselben Kanal zu verringernLos dispositivos para la banda 5150-5350 MHz son solo para uso en interiores para reducir el potencial de interferencias perjudiciales para los sistemas móviles por satélite cocanalI dispositivi per la banda 5150-5350 MHz sono solo per l'uso interno per ridurre il potenziale di interferenze dannose ai sistemi mobili satellitari co-canaleOs dispositivos para a banda de 5150 a 5350 MHz destinam-se exclusivamente à utilização em espaços interiores, a fim de reduzir o potencial de interferências nocivas nos sistemas móveis por satélite a funcionar nos mesmos canais5150–5350 MHz bandı için cihazlar, ortak kanallı Mobil Uydu sistemlerine zararlı enterferans potansiyelini azaltmak üzere sadece kapalı alanda kullanımla sınırlandırılmıştır为了避免可能对同频道的移动卫星系统造成有害干扰,频带范围在 5150 到 5350 MHz 之间的设备仅限于室内使用.

USA

Equipment without RF part has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC RulesL'équipement sans partie RF a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCCGerät ohne HF-Teil wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-VorschriftenLos equipos sin parte de RF han sido probados y se ha comprobado que cumplen los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCCL'apparecchiatura senza parte RF è stata testata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCCO equipamento sem componente de RF foi testado e considerado compatível com os limites para um dispositivo digital de classe B, nos termos da parte 15 das Regras da FCCRF parçası içermeyen ekipmanlar test edilmiş ve FCC Yasası Kısım 15 uyarınca bir sınıf B dijital cihaz için geçerli limitlere uyumlu olduğu görülmüştür依据 FCC 规则第 15 部分,不带射频零部件的设备已经过测试并满足 B 类数字设备的限值要求. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correcting the interference by consulting the dealerCes limites sont conçues de manière à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Même dans ce cas, des interférences peuvent se produire dans une installation particulière. Au cas où cet équipement causerait des interférences nuisibles dans la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être décelées en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur devrait tenter de remédier à ces interférences en contactant le revendeurDiese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störstrahlen bei der Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht unter Einhaltung der Anweisungen verwendet wird, kann es schädliche Störungen bei der Funkkommunikation hervorrufen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei der jeweiligen Installation keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht - dies lässt sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen -, sollte der Benutzer den Fachhändler aufsuchen und Abhilfe schaffenDichos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, en caso de que no se instale o utilice respetando las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. En caso de que este equipo produjera interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión (fenómeno que puede comprobarse apagándolo y volviéndolo a encender) recomendamos al usuario que intente corregirlas consultando a su distribuidorQuesti limiti sono concepiti per garantire una protezione ragionevole contro interferenze pericolose in un´installazione residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza, pertanto se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che in una particolare installazione tali interferenze non si verifichino. Se questo dispositivo dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radio-televisiva, il che può essere stabilito spegnendolo e riaccendendolo, l´utente è invitato a tentare di correggere l´interferenza consultando il rivenditoreEstes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energias de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais em comunicações de rádio. No entanto, não são dadas garantias de que as interferências não possam ocorrer numa instalação específica. Se este equipamento causar interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir as interferências contactando o revendedor para esse efeitoBu sınırlar yerleşim yeri kurulumunda zararlı parazite karşı makul koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu ekipman radyo frekans enerjisi meydana getirir, kullanır ve yayabilir, talimatlara uygun olarak kurulmaz ve kullanılmazsa, radyo iletişimlerinde zararlı parazite neden olabilir. Ancak, belirli bir kurulumda parazitin gerçekleşmeyeceği garantisi bulunmamaktadır. Bu donanım radyo veya televizyon alımında zararlı parazite yol açarsa (donanım kapatılıp açılarak belirlenebilir), kullanıcının satıcıya danışarak paraziti düzeltmeye çalışması önerilir这些限制旨在针对居住区内安装设备产生的有害干扰提供合理保护。 此设备可产生、使用和辐射无线射频能, 如未按说明安装使用, 可能对无线电通信造成有害干扰。 但也并不能确保在某些特定安装中绝不会产生干扰。 如果此设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭后再打开设备确定), 请用户咨询经销商, 尝试排除干扰.

Privacy of communications may not be ensured when using any Bluetooth® deviceLa confidentialité des communications peut ne pas être garantie lors de l'utilisation de tout équipement Bluetooth®Bei Verwendung eines Bluetooth®-Geräts ist die Vertraulichkeit der Kommunikation nicht in jedem Fall gewährleistetLa privacidad de las comunicaciones no está garantizada cuando se utiliza cualquier dispositivo Bluetooth®Non è possibile assicurare la riservatezza delle informazioni durante l'utilizzo di qualsiasi dispositivo Bluetooth®A privacidade das comunicações poderá não ser assegurada quando utilizar qualquer outro dispositivo Bluetooth®Herhangi bir Bluetooth® cihazı kullanılırken iletişim gizliliği sağlanamayabilir使用蓝牙 (Bluetooth®) 设备时无法保证通信隐私.

 CaliforniaCalifornieKalifornienCaliforniaCaliforniaCalifórniaKaliforniya加利福尼亚州 -WarningAttentionAchtungAtenciónAttenzioneAvisoUyarı警告: These products can expose you to chemicals including Lead and Lead Compounds, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.govCes produits peuvent vous exposer à des substances chimiques, notamment le plomb et les dérivés du plomb, reconnus par l'État de Californie comme pouvant être la cause de cancers et d'anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.govDiese Produkte setzen Sie unter Umständen chemischen Stoffen, unter anderem Blei und Bleiverbindungen, aus, die vom Bundesstaat Kalifornien als krebserregend, Missbildungen verursachend oder in anderer Weise als reproduktionstoxisch eingestuft worden sind. Näheres erfahren Sie hier: www.P65Warnings.ca.govEstos productos contienen sustancias químicas como plomo y compuestos de plomo, que, según el estado de California, producen cáncer y defectos congenitos u otros daños al sistema reproductivo. Si desea más información, entre en la página web www.P65Warnings.ca.govQuesti prodotti comportano il rischio di esposizione a sostanze chimiche, tra cui piombo e composti di piombo, note allo Stato della California per essere sostanze responsabili di tumori e malformazioni congenite o di altri danni all’apparato riproduttivo. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.P65Warnings.ca.govEstes produtos podem expô-lo a produtos químicos, incluindo chumbo e compostos de chumbo, que são conhecidos pelo Estado da Califórnia por causar cancro e malformações congénitas ou outros danos no aparelho reprodutor. Para mais informações, aceder a to.www.P65Warnings.ca.govBu ürünler sizi kansere, doğum kusurlarına ve üreme bozukluklarına yol açtığı Kaliforniya Eyaleti tarafından bilinen kurşun ve kurşun alaşımları içeren kimyasallara maruz bırakabilir. Ayrıntılı bilgi için www.P65Warnings.ca.gov sitesini ziyaret edin这些产品会让您接触到包括铅和铅化合物在内的化学物质,加州已知这些化学物质会导致癌症、出生缺陷或其他生殖伤害。如需更多信息,请访问www.P65Warnings.ca.gov.

China:

以上表格依据SJ/T 11364-2014的规定编制,

部件名称

有毒有害物质或元素 (Hazardous Substance)

六价铬

多溴联苯

多溴二苯醚

电路模块

x

O

O

O

O

O

电缆及电缆组件

O

O

O

O

O

O

塑料和聚合物部件

O

O

O

O

O

O

金属部件

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572-2011标准规定的限量要求以下

:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572-2011标准规定的限量要求

对销售之日的所售产品,本表显示, ALE国际公司供应链的电子信息产品可能包含这些物质。注意: 在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件

 

México

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Disposal informationInformations sur la mise au rebutEntsorgungshinweiseInformación sobre la eliminaciónInformazioni sullo smaltimentoInformação sobre a eliminaçãoİmha bilgileri处置信息

This symbol means that the equipment must be returned to a collection point for electronic equipment waste disposalCe symbole signifie que l'équipement doit être remis à un point de collecte pour le traitement des déchets d'équipements électroniquesDieses Symbol bedeutet, dass das Gerät an einer Sammelstelle für die Entsorgung von Elektronikgeräten abgegeben werden mussEste símbolo significa que el equipo debe ser devuelto a un punto de recogida de residuos de equipos electrónicosQuesto simbolo significa che l'apparecchiatura deve essere restituita ad un punto di raccolta per lo smaltimento delle apparecchiature elettronicheEste símbolo significa que o equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para a eliminação de resíduos de equipamentos eletrónicosBu simge, ekipmanın elektronik ekipman atık imhası için bir toplanma noktasına götürülmesi gerektiğini ifade eder该符号表示设备必须返回至电子设备废弃物处置的收集点. Defective batteries must be returned to a collection point for chemical waste disposalLes batteries défectueuses doivent être déposées dans un point de collecte d'élimination des déchets chimiquesDefekte Akkus müssen an einer Sammelstelle für chemischen Abfall abgegeben werdenLas baterías defectuosas deben llevarse a un punto de recogida de desechos químicosLe batterie non più funzionanti devono essere restituite a un punto di raccolta di rifiuti chimiciAs baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para eliminação juntamente com resíduos químicosKusurlu piller kimyasal donanım atığını atmak için olan bir toplama noktasına götürülmelidir有缺陷的电池必须送到化学废物处理回收点.

Related DocumentationDocuments associésZugehörige DokumentationDocumentación relacionadaDocumentazione correlataDocumentação relacionadaIlgili Belgeler相关文档

Other languages for these Safety and Regulatory Instructions and User Documentation are available at the following Web siteCes consignes de sécurité et informations réglementaires, ainsi que la documentation utilisateur, sont disponibles dans d'autres langues sur le site Web suivantDie Benutzerdokumentation sowie diese Sicherheitshinweise und behördlichen Vorgaben stehen auf der folgenden Website in weiteren Sprachen zur VerfügungEn el siguiente sitio web encontrará estas instrucciones de seguridad y normativas y la documentación de usuario en otros idiomasPresso il seguente sito Web, sono disponibili altre lingue per queste Informazioni sulla sicurezza e Documentazione utenteEstas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros idiomas, no website seguinteBu Güvenlik ve Ruhsat Talimatları'nın ve Kullanıcı Belgeleri'nin diğer dillerdeki karşılıkları, aşağıdaki Web sitesinde bulunabilir本安全和法规说明及用户文档的其他语言版本在以下网站中提供: http://x1d2.corporatefilmfest.com/products.

 

 

Www.corporatefilmfest.com The Alcatel-Lucent name and logo are trademarks of Nokia used under license by ALE. To view other trademarks used by affiliated companies of ALE Holding, visit: x1d2.corporatefilmfest.com/en/legal/trademarks-copyright. All other trademarks are the property of their respective owners. The information presented is subject to change without notice. Neither ALE Holding nor any of its affiliates assumes any responsibility for inaccuracies contained herein. © Copyright 2023 ALE International, ALE USA Inc. All rights reserved in all countriesWww.corporatefilmfest.com/fr-fr Le nom et le logo d'Alcatel-Lucent sont des marques commerciales de Nokia utilisées sous licence par ALE. Pour en savoir plus sur les marques utilisées par les sociétés affiliées de la Holding ALE, veuillez consulter: x1d2.corporatefilmfest.com/fr-fr/documentation-juridique/marques-copyright. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Ni la Holding ALE ni ses sociétés affiliées ne peuvent être tenues responsables de l'éventuelle inexactitude des informations contenues dans ce document, qui sont sujettes à modification sans préavis. © Copyright 2023 ALE International, ALE USA Inc. Tous droits réservés dans tous les paysWww.corporatefilmfest.com/de-de Der Name Alcatel-Lucent und das Logo sind Marken von Nokia, die unter Lizenz von ALE verwendet werden. Um sich über die Marken der Landesgesellschaften der ALE Holding zu informieren, besuchen Sie: x1d2.corporatefilmfest.com/de-de/rechtliches/marken-urheberrecht. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Änderungen der hierin enthaltenen Informationen behalten wir uns ohne Ankündigung vor. Keine Gesellschaft, weder die einzelnen Landesgesellschaften noch die ALE Holding, übernimmt Verantwortung für die Richtigkeit der hier enthaltenen Informationen. © Copyright 2023 ALE International, ALE USA Inc. Alle Rechte weltweit vorbehaltenWww.corporatefilmfest.com/es-es El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por ALE. Para saber de otras marcas utilizadas por las empresas filiales de ALE holding, visite: x1d2.corporatefilmfest.com/es-es/legal/marcas-comerciales-copyright. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. La información incluida puede modificarse sin previo aviso. ALE Holding no asume ninguna responsabilidad por las posibles inexactitudes del contenido. © Copyright 2023 ALE International, ALE USA Inc. Todos los derechos reservados en todos los paísesWww.corporatefilmfest.com/it-it Il nome e il logo Alcatel-Lucent sono marchi commerciali di Nokia utilizzati da ALE sotto licenza. Per maggiori informazioni sugli altri marchi utilizzati dalle affiliate di ALE Holding, visitare il sito Web: x1d2.corporatefilmfest.com/en/legal/trademarks-copyright. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Le informazioni presentate sono soggette a modifiche senza preavviso. ALE Holding e le sue affiliante non si assumono alcuna responsabilità per eventuali inesattezze contenute nel presente documento. © Copyright 2023 ALE International, ALE USA Inc. Tutti i diritti riservati in tutti i paesiWww.corporatefilmfest.com O nome e logótipo da Alcatel-Lucent são marcas registadas da Nokia utilizados ao abrigo da licença da ALE. Para ver outras marcas comerciais utilizadas por filiais da ALE Holding, visite: x1d2.corporatefilmfest.com/en/legal/trademarks-copyright. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A ALE Holding e as respetivas filiais não assumem qualquer responsabilidade por imprecisões constantes deste documento. © Copyright 2023 ALE International, ALE USA Inc. Todos os direitos reservados em todos os paísesWww.corporatefilmfest.com Alcatel-Lucent isim ve logosu ALE tarafından lisanslanarak kullanılan Nokia’nın ticari markalarıdır. ALE Holding’in bağlı şirketleri tarafından kullanılan diğer ticari markalarını gormek için : x1d2.corporatefilmfest.com/en/legal/trademarks-copyright adresini ziyaret ediniz. Tüm diğer ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. Burada verilen bilgi önceden bilgilendirme yapılmaksızın değiştirilebilir. ALE Holding veya onun bağlı şirketlerinden herhangi biri bu belge içinde yer alabilecek hatalı bilgiden sorumlu değildir. © Copyright 2023 ALE International, ALE USA Inc. Her hakkı tüm ülkelerde saklıdırWww.corporatefilmfest.com/zh-cn 阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent)的名称和商标均由诺基亚(Nokia)授权于ALE(Alcatel-Lucent Enterprise)使用。若要查阅ALE公司旗下公司使用的其他商标,请访问:x1d2.corporatefilmfest.com/zh-cn/legal/trademarks-copyright。所有其他商标均为其所属拥有者的财产。此处所提供的信息如有变更恕不能另行通知。ALE公司概不承担任何所载资料准确性的责任。© 阿尔卡特朗讯企业通信2023年版权所有。/所有国家保留一切权利.